Jump to content
Annons

Recommended Posts

Annons
Postat

Exakt! 😄

Låter det rulla nu in u datorn. Det blev ganska tajt och bra nivå mellan sång å gitarr så jag blev sugen att lägga på fler instrument. 😑

Mungiga och näsflöjt?

Postat (redigerat)

Skrev en låt idag på enbart text och gura. Då det är något jag behöver träna på. Ska spela in litta senare ikväll. Vad tror ni om texten?

Cold winter morning

He seek for the sight

With lanterns and torches

He went for the fight

The rain it was pouring

Freezing in gust

With nothing to fear

But the red lights lust

His eyes were burning

Burning with fear of death

Raging with anger

He ran and he ran

Racing towards a solid wall of pain

Surrounded with allies

Who soon hit the floor

His feet were so tired

His hands so sore

She ran for his aid

When he stared down the rusty blade

Leaders yelled charge

As they took down the wall

The had already lost

But they still stand tall

Noting to loose

They barely made it through

She saw in his eyes

That he lost all hope

His body grew cold

Never felt so alone

The world it got darker

can barely see

He heard all the noises

From the untamed fiend

They saw him and fought him

No thought of saving him

She caught him while falling

Looked into his eyes

Covered in blood as her world fell apart

Leaders yelled charge

As they took down the wall

The had already lost

But they still stand tall

Noting to loose

They didn't make it through

One of the sacred ones

Redigerat av Naymari
Postat

Vad är refräng och vad är vers? Och vad är solo och vad är vad?

De skulle jag bra gärna inte vilja veta... 🙂

Ser bra ut i mina ögon iallafall, Nay!

Postat

Vad är refräng och vad är vers? Och vad är solo och vad är vad?

De skulle jag bra gärna inte vilja veta... 🙂

Ser bra ut i mina ögon iallafall, Nay!

Refrängen är:

Leaders yelled charge

As they took down the wall

The had already lost

But they still stand tall

Noting to loose

They barely made it through

Resten är vers och per-chorusar.

Den är lite visaktig i att det är sjuttielva verser.

Postat

Skrev en låt idag på enbart text och gura. Då det är något jag behöver träna på. Ska spela in litta senare ikväll. Vad tror ni om texten?

Cold winter morning

He seek for the sight

With lanterns and torches

He went for the fight

The rain it was pouring

Freezing in gust

With nothing to fear

But the red lights lust

His eyes were burning

Burning with fear of death

Raging with anger

He ran and he ran

Racing towards a solid wall of pain

Surrounded with allies

Who soon hit the floor

His feet were so tired

His hands so sore

She ran for his aid

When he stared down the rusty blade

Leaders yelled charge

As they took down the wall

The had already lost

But they still stand tall

Noting to loose

They barely made it through

She saw in his eyes

That he lost all hope

His body grew cold

Never felt so alone

The world it got darker

can barely see

He heard all the noises

From the untamed fiend

They saw him and fought him

No thought of saving him

She caught him while falling

Looked into his eyes

Covered in blood as her world fell apart

Leaders yelled charge

As they took down the wall

The had already lost

But they still stand tall

Noting to loose

They didn't make it through

One of the sacred ones

Riktigt bra! Tyckte den började starkare än den slutade dock. Är så jävla trött så du får mer ingående kritik imorrn

Postat

Riktigt bra! Tyckte den började starkare än den slutade dock. Är så jävla trött så du får mer ingående kritik imorrn

Oj! Tack du! 🙂

Kan hålla med om att den tappar ju längre in i texten man kommer. Undrar hur man kan lösa det..

Postat

Oj! Tack du! 🙂

Kan hålla med om att den tappar ju längre in i texten man kommer. Undrar hur man kan lösa det..

Det är alltid svårt att fullborda en text.

Postat

Skrev en låt idag på enbart text och gura. Då det är något jag behovet träna på. Ska spela in litta senare ikväll. Vad tror ni om texten?

Cold winter morning

He seek for the sight

With lanterns and torches

He went for the fight

The rain it was pouring

Freezing in gust

With nothing to fear

But the red lights lust

His eyes were burning

Burning with fear of death

Raging with anger

He ran and he ran

Racing towards a solid wall of pain

Surrounded with allies

Who soon hit the floor

His feet were so tired

His hands so sore

She ran for his aid

When he stared down the rusty blade

Leaders yelled charge

As they took down the wall

The had already lost

But they still stand tall

Noting to loose

They barely made it through

She saw in his eyes

That he lost all hope

His body grew cold

Never felt so alone

The world it got darker

can barely see

He heard all the noises

From the untamed fiend

They saw him and fought him

No thought of saving him

She caught him while falling

Looked into his eyes

Covered in blood as her world fell apart

Leaders yelled charge

As they took down the wall

The had already lost

But they still stand tall

Noting to loose

They didn't make it through

One of the sacred ones

Gillade den!

Postat

Det är alltid svårt att fullborda en text.

Ja lätt är det inte. 😏

Även svårt att börja de flesta gångerna också 🤪

Gillade den!

Tack! ☺️

Postat

Ja lätt är det inte. 😏

Även svårt att börja de flesta gångerna också 🤪

Idéer har jag alltid haft många. Tyckte nästan alltid att detta med att göra färdigt en text eller en låt handlade om att förstöra ursprungsidén så lite som möjligt.

Postat

Skrev en låt idag på enbart text och gura. Då det är något jag behöver träna på. Ska spela in litta senare ikväll. Vad tror ni om texten?

Cold winter morning

He seek for the sight

With lanterns and torches

He went for the fight

The rain it was pouring

Freezing in gust

With nothing to fear

But the red lights lust

His eyes were burning

Burning with fear of death

Raging with anger

He ran and he ran

Racing towards a solid wall of pain

Surrounded with allies

Who soon hit the floor

His feet were so tired

His hands so sore

She ran for his aid

When he stared down the rusty blade

Leaders yelled charge

As they took down the wall

The had already lost

But they still stand tall

Noting to loose

They barely made it through

She saw in his eyes

That he lost all hope

His body grew cold

Never felt so alone

The world it got darker

can barely see

He heard all the noises

From the untamed fiend

They saw him and fought him

No thought of saving him

She caught him while falling

Looked into his eyes

Covered in blood as her world fell apart

Leaders yelled charge

As they took down the wall

The had already lost

But they still stand tall

Noting to loose

They didn't make it through

One of the sacred ones

Gillar texten!

Det finns några grejer jag funderar över och jag är kanske lite petig i min granskning.

Det känns inte helt tydligt alla gånger vilka som är "they".

Är "they" lite olika beroende på vilken rad man är på i texten?

Sen är det lite halvjobbigt med tempus på sina håll.

The world it got darker Ordet it skulle jag nog skippa här.

can barely see Could barely see.

He heard all the noises

From the untamed fiend

Alternativt skriver du om stycket ungefär så här;

The world got darker and

He could barely see

But heard all the noises Hmm... "could barely see but <could> hear", "could barely see but heard". Underbart... jag försöker lämna lite kontruktiv kritik och det slutar med att jag ifrågasätter mina egna alternativ.

From the untamed fiend

Jag fick som känslan av att det nedanstående var själva tanken? Dessa som attackerar var väl där för att dräpa just honom och ev. allierade. Att de plötsligen skulle försöka rädda honom vore ju knasigt.

They saw him and fought him

No thought of saving him

She caught him while falling Ser ut som att hon är den som faller men att hon ändå lyckas fånga honom.

Looked into his eyes

Covered in blood as her world fell apart

Leaders yelled charge

As they took down the wall Det här handlar om fienden som försöker komma sig igenom?

The had already lost "Han" och "hon" har redan förlorat slaget?

But they still stand tall Borde det inte vara "stood"?

Noting to loose lose* 🙂

They didn't make it through "Han" och "hon" klarade sig inte? Eller "as they took down" lyckades inte ta sig igenom?

One of the sacred ones

Ugh, känns som jag petat i för mycket grejer och får nån slags kritikerångest. Jag gillar texten dock. Så pass mycket att jag orkar vädra några synpunkter. 🙂

Postat

Jäklar Pico! Bra där! 😄

Det känns inte helt tydligt alla gånger vilka som är "they".

Är "they" lite olika beroende på vilken rad man är på i texten?

Haha, jadu. Det var en bra fråga 😆

Men "Hon" i texten ska vara någon form av andligt väsen. Typ en bortgången fru, eller något. Fast det framhävs nog inte alls i texten nu när jag tänker efter.

och they är väl något form av ord för att beskriva "resten" i sammanhanget.

The world it got darker Ordet it skulle jag nog skippa här.

can barely see Could barely see.

He heard all the noises

From the untamed fiend

Alternativt skriver du om stycket ungefär så här;

The world got darker and

He could barely see

But heard all the noises Hmm... "could barely see but <could> hear", "could barely see but heard". Underbart... jag försöker lämna lite kontruktiv kritik och det slutar med att jag ifrågasätter mina egna alternativ.

From the untamed fiend

Förstår vad du menar. Testade föra in det i kompet. Om man skippar "and" funkar det lite bättre.

The world got darker

He could barely see

But heard all the noises

From the untamed fiend

Jag fick som känslan av att det nedanstående var själva tanken? Dessa som attackerar var väl där för att dräpa just honom och ev. allierade. Att de plötsligen skulle försöka rädda honom vore ju knasigt.

They saw him and fought him

No thought of saving him

hur menar du?

She caught him while falling Ser ut som att hon är den som faller men att hon ändå lyckas fånga honom.

Jadu, du har en poäng. Frågan är hur man kan skriva om det? eller kan det funka så?

Leaders yelled charge

As they took down the wall Det här handlar om fienden som försöker komma sig igenom?

The had already lost "Han" och "hon" har redan förlorat slaget?

But they still stand tall Borde det inte vara "stood"?

Noting to loose lose* 🙂

They didn't make it through "Han" och "hon" klarade sig inte? Eller "as they took down" lyckades inte ta sig igenom?

poäng!

Tack! 😄

Postat

hur menar du?

They saw him and fought him

No thought of saving him <-- Självkalrt inte, varför skulle de rädda honom om de var där för att dräpa honom? Eller är "him" någon annan här?

Postat

Jäklar Pico! Bra där! 😄

Haha, jadu. Det var en bra fråga 😆

Men "Hon" i texten ska vara någon form av andligt väsen. Typ en bortgången fru, eller något. Fast det framhävs nog inte alls i texten nu när jag tänker efter.

och they är väl något form av ord för att beskriva "resten" i sammanhanget.

Förstår vad du menar. Testade föra in det i kompet. Om man skippar "and" funkar det lite bättre.

The world got darker

He could barely see

But heard all the noises

From the untamed fiend

hur menar du?

Jadu, du har en poäng. Frågan är hur man kan skriva om det? eller kan det funka så?

poäng!

Tack! 😄

loose funkar också... men det betyder att man gjort sig av med något med flit 😉

din ingående kritik kommer ikväll! ska iväg och spela in med alex nu!

Gäst
Detta ämne är nu stängt för fler svar.

×
×
  • Skapa ny...

Viktig information om kakor (cookies)

Vi har placerat några kakor på din enhet för att du ska bättre ska kunna använda den här sajten. Läs vår kakpolicy och om hur du kan ändra inställningar. Annars utgår vi från att du är bekväm med att fortsätta.