Jump to content
Annons

Recommended Posts

Postat

Takana on raskas retki metsän siimeksessä,

Olalla kirves ja riista, polte sydämessä,

Eteenpäin vie askel halun, läpi hangiston,

Voimistuttaa tieto siitä, mitä perillä on!

Orjatar! Kuule käskyni,

Ja tiedä paikkasi!

Orjatar! Toteuta tahtoni,

Niin saat palkinnon!

Jumalaisen nautinnon!

Edessä on taisteluita kentillä kuoleman.

Henki vaarassa aikana sodan tuhoisan!

Mies taistonhaluinen, saa mitä ansaitsee,

Joten miellytä ja palvele, tai hän rankaisee!

Orjatar! Kuule käskyni,

Ja tiedä paikkasi!

Orjatar! Toteuta tahtoni,

Niin saat palkinnon!

Jumalaisen nautinnon!

Orjatar! Tule luokseni,

Ja tee lemmentaikasi!

Orjatar! Kuule sanani,

Sillä se on lakisi!

Orjatar! Kuule käskyni,

Ja tiedä paikkasi!

Orjatar! Toteuta tahtoni,

Niin saat palkinnon!

Jumalaisen nautinnon!

Annons
Postat
Vad är det? 😳

Vad är vad? 😲😆

Men vad är det för text??? Ditt äktenskapsförord? Ett hotbrev till Göran Persson? En hyllningstext till Nightwish? Vad?? 😏

Postat
Vad är det? 😳

Vad är vad? 😲😆

Men vad är det för text??? Ditt äktenskapsförord? Ett hotbrev till Göran Persson? En hyllningstext till Nightwish? Vad?? 😏

Ahh... Texten till Teräsbetonis låt Orjatar 😉

Postat

Har en gubbe på jobbet som är finne.

Han gick fram precis och kikade lite på skärmen och svarade bara:

"Ahaa.. Det är nån poesi eller nåt sånt", skakade på huvudet gick härifrån och sa "ääh" ..

/Daniel

Postat (redigerat)

Tyvärr kommer inget översättingsprogram kunna klara av texten då den

är felstavad i stort sett överallt. Eller så e min finska lite rostig , var trots allt 15 år sedan jag läste finska på allvar i grundskolan..

Och huruvida översätta den så kan jag för lite av poesi och det jag översatte snabbt i huvud " Didn`t make no sense " 😄 så det blir till att söka vidare och se om du hittar någon ..

Redigerat av Piccazzo
tsmalmbe (oregistrerad)
Postat

Bakom oss har vi en tung utflykt i skogens bryn

På axeln en yxa och vilt, värme i hjärtat

Framåt driver oss stegen av passion, genom drivorna

Styrkta av vetskapen om vad som oss väntar vid målet

Slavinna! Hör min order

Vet din plats

Slavinna! Uppfyll min vilja

Så skall du bli belönad

Gudomlig njutning

Framför oss kamper på dödens fält

I livsfara under fördärvande krig

En man villig till strid, får vad han förtjänar

Gå till mötes och betjäna, eller möt bestraffningen

Slavinna! Hör min order

Vet din plats

Slavinna! Uppfyll min vilja

Så skall du bli belönad

Gudomlig njutning

Slavinne! Kom till mig

Utför din kärleksmagi

Slavinna! Hör mina ord,

ty det är din lag!

Slavinna! Hör min order

Vet din plats

Slavinna! Uppfyll min vilja

Så skall du bli belönad

Gudomlig njutning

tsmalmbe (oregistrerad)
Postat
är felstavad i stort sett överallt

Finska är ett intressant språk då det gäller ordföljd. Alla ordföljder är rätt. Denna ordföljd som använts här ger en känsla av Kalevalatider, medeltider, dystra och mörka tider. Ändrar man ordföljden kan man få det till varm solig sommardag, utan större besvär 😎

Postat

Tack så väldigt mycke tsmalmbe 😏

Lynx: Teräsbetoni är en Manowar Rip-off (om du inte har märkt de redan) 🙂

Postat (redigerat)

Finska är intressant... Eller.. överhuvudtaget kan en direktöversättning vara ganska kul...

Var och lirade med Fomp (se länk i signatur) i Finland för ett tag sedan, och i en av låtarna så lägger jag lite lågfrekvent strupsång. Efter konserten kom det fram en tjej till mig och yttrade följande mening (tänk er finsk brytning);

"... - När du söng, de vaar så já pissa honung..." 😳😳😳

Hängde inte riktigt med det där uttalandet, men klämde fram ett ....tack..?.. 😉 ..eller?...ja....

Stötte på en annan landsman vid ett senare tillfälle och frågade då vad det egentligen betydde. Han skrattade och sa att det tydligen var en (något kantigt) direktöversättning av något som " var skitbra".

Ungefär som om man skulle direktöversätta "F´´ckin great", till svenska... Det blir inte heller så snyggt... om det nu inte används i extremt passande sammanhang 😛

EDIT;

Stavvvfl..

Redigerat av Umemagnus
Postat
"... - När du söng, de vaar så já pissa honung..." 😆😆😳

Hängde inte riktigt med det där uttalandet, men klämde fram ett ....tack..?.. 😱 ..eller?...ja....

Stötte på en annan landsman vid ett senare tillfälle och frågade då vad det egentligen betydde. Han skrattade och sa att det tydligen var en (något kantigt) direktöversättning av något som " var skitbra".

Den ska jag börja använda! 😄

Postat
Bakom oss har vi en tung utflykt i skogens bryn

På axeln en yxa och vilt, värme i hjärtat

Framåt driver oss stegen av passion, genom drivorna

Styrkta av vetskapen om vad som oss väntar vid målet

Slavinna! Hör min order

Vet din plats

Slavinna! Uppfyll min vilja

Så skall du bli belönad

Gudomlig njutning

Framför oss kamper på dödens fält

I livsfara under fördärvande krig

En man villig till strid, får vad han förtjänar

Gå till mötes och betjäna, eller möt bestraffningen

Slavinna! Hör min order

Vet din plats

Slavinna! Uppfyll min vilja

Så skall du bli belönad

Gudomlig njutning

Slavinne! Kom till mig

Utför din kärleksmagi

Slavinna! Hör mina ord,

ty det är din lag!

Slavinna! Hör min order

Vet din plats

Slavinna! Uppfyll min vilja

Så skall du bli belönad

Gudomlig njutning

grymt bra

Postat
Bakom oss har vi en tung utflykt i skogens bryn

På axeln en yxa och vilt, värme i hjärtat

Framåt driver oss stegen av passion, genom drivorna

Styrkta av vetskapen om vad som oss väntar vid målet

Slavinna! Hör min order

Vet din plats

Slavinna! Uppfyll min vilja

Så skall du bli belönad

Gudomlig njutning

Framför oss kamper på dödens fält

I livsfara under fördärvande krig

En man villig till strid, får vad han förtjänar

Gå till mötes och betjäna, eller möt bestraffningen

Slavinna! Hör min order

Vet din plats

Slavinna! Uppfyll min vilja

Så skall du bli belönad

Gudomlig njutning

Slavinne! Kom till mig

Utför din kärleksmagi

Slavinna! Hör mina ord,

ty det är din lag!

Slavinna! Hör min order

Vet din plats

Slavinna! Uppfyll min vilja

Så skall du bli belönad

Gudomlig njutning

grymt bra

Jag KAN inte få nog av sexistiska rollspelare som spelar i rockband... Vet inte varför!

  • 2 veckor senare...
Postat
Bakom oss har vi en tung utflykt i skogens bryn

På axeln en yxa och vilt, värme i hjärtat

Framåt driver oss stegen av passion, genom drivorna

Styrkta av vetskapen om vad som oss väntar vid målet

Slavinna! Hör min order

Vet din plats

Slavinna! Uppfyll min vilja

Så skall du bli belönad

Gudomlig njutning

Framför oss kamper på dödens fält

I livsfara under fördärvande krig

En man villig till strid, får vad han förtjänar

Gå till mötes och betjäna, eller möt bestraffningen

Slavinna! Hör min order

Vet din plats

Slavinna! Uppfyll min vilja

Så skall du bli belönad

Gudomlig njutning

Slavinne! Kom till mig

Utför din kärleksmagi

Slavinna! Hör mina ord,

ty det är din lag!

Slavinna! Hör min order

Vet din plats

Slavinna! Uppfyll min vilja

Så skall du bli belönad

Gudomlig njutning

grymt bra

Jag KAN inte få nog av sexistiska rollspelare som spelar i rockband... Vet inte varför!

Lyssna på Manowar. 😱

Bli medlem (kostnadsfritt) eller logga in för att kommentera

Du behöver vara medlem för att delta i communityn

Bli medlem (kostnadsfritt)

Bli medlem kostnadsfritt i vår community genom att registrera dig. Det är enkelt och kostar inget!

Bli medlem nu (kostnadsfritt)

Logga in

Har du redan en inloggning?
Logga in här.

Logga in nu
×
×
  • Skapa ny...

Viktig information om kakor (cookies)

Vi har placerat några kakor på din enhet för att du ska bättre ska kunna använda den här sajten. Läs vår kakpolicy och om hur du kan ändra inställningar. Annars utgår vi från att du är bekväm med att fortsätta.