Linus Postat 30 augusti 2006 Postat 30 augusti 2006 Red Hot Chili Peppers har väl ändå inget the före sig i namnet? I början fanns det ett the i namnet, men det försvann efter några skivor.
floaty Postat 30 augusti 2006 Postat 30 augusti 2006 Eller the Who som hette The Detours, men när ingen kom ihåg namnet ("the who?"), bytte de helt enkelt till the Who Kan vara hittepå...
musik (oregistrerad) Postat 30 augusti 2006 Postat 30 augusti 2006 Nåå..... hur ska vi ha det? Jeff Healey Band = (på svenska) Jeff Healey band eller The Jeff Healey Band = (på svenska) Jeff Healey-bandet Nå? 😮 :musik
hackeman Postat 30 augusti 2006 Postat 30 augusti 2006 The; bestämd form, oftast singular. Dvs "one and only". Kanske därför?
musik (oregistrerad) Postat 30 augusti 2006 Postat 30 augusti 2006 Allman Brothers Band Steve Gibbons Band The Jeff Healey Band Varför har de sistnämnda ett "the"? 🙂 :musik
Fidden Postat 31 augusti 2006 Postat 31 augusti 2006 The-band i all ära, men jag kom att tänka på en sak. A perfect circle A camp A teens (fan vad grammatiskt inkorrekt egentligen!) A nna bok listan är lång... eller nä förresten. Varför är det så få band som börjar med a? A cardigan A beetle A red hot chili pepper A knife A cure A Smith Jag lovar, det blir nästa stora grej!
musik (oregistrerad) Postat 1 september 2006 Postat 1 september 2006 Allman Brothers Band Steve Gibbons Band The Jeff Healey Band Varför har de sistnämnda ett "the"? 😄 :musik Nån som vet?
MrPhil (oregistrerad) Postat 1 september 2006 Postat 1 september 2006 Allman Brothers Band Steve Gibbons Band The Jeff Healey Band Varför har de sistnämnda ett "the"? 😄 :musik Nån som vet? Jamen varför inte??? Detta måste juu vara månadens mest onödiga fråga! o allt detta tugg om hur det blir om man översätter?? men va faan! 😉 SÖÖÖK! 🙂
Egghuvud Postat 1 september 2006 Postat 1 september 2006 Allman Brothers Band Steve Gibbons Band The Jeff Healey Band Varför har de sistnämnda ett "the"? 😳 :musik Nån som vet? För att gå vidare på mitt föregående tema så är hela namn som dessutom inte är helt vanliga (hur många heter t e x Steve Gibbons?) redan mer personifierade. DEt är inte bara vilken Steve Gibbons som helst, som i mitt exempel ovan, vilken viking som helst, utan namnet ger redan en mer personlig touch följaktligen skippar man (säkerligen omedvetet) the. Att sätta "The" framför vanliga personnamn sker ju inte heller i någon större utsträckning och inte heller i Svenska där det inte finns någon gramatisk form för att avgöra om en persson verkligen är "den Göran Persson" eller vilken Göran persson som helst. Man markerar det precis som jag gjorde nu menar du "den" Göran persson med tryck på "dennet" så att folk verkligen skall förstå att det är en speciell person man menar. The:et i Jeff Healey kommer säkert av att The markerar att det rör sig om ett rockband. Icke att blandas ihop med andra företeelser. Och har således fått ett litet eget liv. Säger man The jeff Healey Band så fattar folk att det rör sig om ett rockband. ( sedan kan man spinna vidare varför finns det The fenomen inom andra genrer än rockmusik. T e x cirkusartister Th flying Mccoys, eller inom rånarligor The Daltons t e x . JAg tror fortfarande att det markerar något slags showbiz koppling. Jmftr t e x med politik heter det " det moderata samlingspartiet eller Moderata samlingspartiet? Inget The = ingen showbiz) Så tror jag att det är. (fast det är fredag eftermiddag och jag är trött så jag kan ha fel) 🙂
tsmalmbe (oregistrerad) Postat 1 september 2006 Postat 1 september 2006 (redigerat) The Jeff Healy Band The hör till ordet band, och "Jeff Healy" är en attribut, närmare definition, på hurudant band det är. Grammatiskt alltså. Har inget med "The Jeff Healy" att göra. Redigerat 1 september 2006 av tsmalmbe
Egghuvud Postat 1 september 2006 Postat 1 september 2006 The Jeff Healy Band The hör till ordet band, och "Jeff Healy" är en attribut, närmare definition, på hurudant band det är. Grammatiskt alltså. Har inget med "The Jeff Healy" att göra. Du menar alltså att den korrekta översättningen skulle vara Jeff Healy`s band att det så att säga är possesivt... hmmm är tveksam. Jag gillar min förklaring bättre.
Recommended Posts
Bli medlem (kostnadsfritt) eller logga in för att kommentera
Du behöver vara medlem för att delta i communityn
Bli medlem (kostnadsfritt)
Bli medlem kostnadsfritt i vår community genom att registrera dig. Det är enkelt och kostar inget!
Bli medlem nu (kostnadsfritt)Logga in
Har du redan en inloggning?
Logga in nuLogga in här.