Jump to content
Annons

Den allmänna snacktråden, 2006 del 3


icebomb (oregistrerad)

Recommended Posts

Förresten, det stavas 'til, eftersom det är en förkortning på until. 🙂

Engelskt uppslagsord

till

Svensk översättning

[ända] till, [ända] tills (preposition)

😛

Och det var min lärare som skrev "choose on of your favourite pastimes/hobbies" så jag tror det är rätt 😎

Och their i detta fall är väl rätt? Eller?

Link to comment
Dela på andra sajter

Annons
  • Svar 15,8k
  • Created
  • Senaste svar

Postat mest i detta ämne

  • Pazo

    3039

  • Micke H

    2924

  • Christofer

    2202

  • Overkill

    1969

Postat mest i detta ämne

Konstigt...jag har aldrig trott att det varit 'til. Jaja, vem bryr sig.

Och säger din lärare pastime, så stämmer det väl antagligen. 😛

Their stämde ja. 🙂

Their - deras

They're - they are - de är, dom är

There - där typ.

😎

Link to comment
Dela på andra sajter

Konstigt...jag har aldrig trott att det varit 'til. Jaja, vem bryr sig.

Och säger din lärare pastime, så stämmer det väl antagligen. 😛

Their stämde ja. 🙂

Their - deras

They're - they are - de är, dom är

There - där typ.

😎

Precis 🙂

Link to comment
Dela på andra sajter

Hmm, "aldrig" skulle vara "alltid" i posten jag skrev där uppe. Men det har du nog räknat ut, tror jag. 😛

EDIT: fan vad jag är full...

EDIT2: förtydlignade...

EDIT3: stvfel...

EDIT4: har jag nämnt att jag är full?

Inlägget stinker alkohol från Lynxo kl. 19 August 2006, 18:25

Redigerat av Lynxo
Link to comment
Dela på andra sajter

🙂

Vad tror ni om detta? 😛

My favourite pastime is music. When I was born, I was born into music. My father and his two brother's and their father are all drummers so it was just a matter of time till I started drumming. I've been playing the drums for four years and am currently playing drums in a band. We've been jamming for about a year now and we're getting better and better together. My favourite drummer is Matt Sorum who's currently the drummer of Velvet Revolver.

When I don't drum I'm very often listening to music.

Some of my favourite bands are Guns N' Roses, Led Zeppelin, Dream Theater, Foo Fighters and Velvet Revolver.

Behöver lite till men dte är väl kanske ne bra start! Påpeka gärna fel om ni har lust! 😎

Stryk "When I was born" ?

(Vilket skulle ge två korta meningar efter varandra... bygga ihop dem kanske?)

"his two brothers" (Inte att det gör någon skillnad om det endast är en muntlig presentation)

"so it was just a matter of time before I started" ?

Sen har du två stycken "currently" rätt tätt intill varandra. Byt ut ett av dem mot en synonym. 🙂

[/TÄNKA HÖGT]

Link to comment
Dela på andra sajter

To the practical observer

It's just a matter of time

"You can deviate from the commonplace only to fall back in line."

I understand mine's a risky plan and your system can't miss

But is security after all a cause or symptom of happiness?

Fan ta dig, Overkill. Nu fastnade den här låten i huvudet av ditt "just a matter of time"... 😆

Redigerat av Lynxo
Link to comment
Dela på andra sajter

My favourite pastime is music and I've been raised into music since the day I was born. My father and his two brothers and their father are all drummers so it was just a matter of time before I started. I've been playing the drums for four years now and am currently playing drums in a band. We've been jamming for about a year now and we're getting better and better together. My favourite drummer is Matt Sorum who's the drummer of Velvet Revolver.

When I don't drum I'm very often listening to music.

Some of my favourite bands are Guns N' Roses, Led Zeppelin, Dream Theater, Foo Fighters and Velvet Revolver.

Vad tycker ni om ändringarna? 😆

Link to comment
Dela på andra sajter

Pastime kan väl översättas som fritidssyssla...

Jag skulle skriva When I'm not drumming, I listen a lot to music.

Nåt som jag skulle tänka extra på är om jag använder amerikanska eller brittiska uttryck. Här i Sverige tenderar vi mycket till att använda den amerikanska vokabulär vi hör i musik och film. Samtidigt lär vi oss skriva brittisk stavning i skolan. Som gjort för språkkrock.

Ni vet... color/colour, gray/grey, toilet/bathroom, elevator/lift etc.

Texten känns lite amerikansk i sin stil, så därför skulle jag också stava 'my favorite bands' istället.

Link to comment
Dela på andra sajter

Pastime kan väl översättas som fritidssyssla...

Jag skulle skriva When I'm not drumming, I listen a lot to music.

Nåt som jag skulle tänka extra på är om jag använder amerikanska eller brittiska uttryck. Här i Sverige tenderar vi mycket till att använda den amerikanska vokabulär vi hör i musik och film. Samtidigt lär vi oss skriva brittisk stavning i skolan. Som gjort för språkkrock.

Ni vet... color/colour, gray/grey, toilet/bathroom, elevator/lift etc.

Texten känns lite amerikansk i sin stil, så därför skulle jag också stava 'my favorite bands' istället.

Något speciellt som utmärker amerikansk engelska här? Borde väl egentligen hålla mig mer till brittisk engelska eftersom läraren kommer från London.

Blir krångligt eftersom historia-läraren är från Kansas 😆

Link to comment
Dela på andra sajter

😆

Ville du nåt eller? Kom så ska jag dig en omgång, din lilla skit! 😆

😆

Fan vad du muckar! Du tigger verkligen om stryk, din lilla lillskit! Jag ska sparka ditt arsle så hårt att du måste byta postnummer!! 😆

Link to comment
Dela på andra sajter

What the fuck are you talking about?

I don't realy know overkill. but your text sems a little bit to "amateur" i dont know what it is but you know the. "iv'e ben... and then... and then... and then..." You should try to get a better flow in you writing. or atleast at the time of your presentation...

Link to comment
Dela på andra sajter

Alltså. Är det fel att tycka att en, ska inte direkt säga tjock men lite ändå, en sån tjej är lite småsnygg å så?

😛

Det är fel att inte tycka att någon är snygg bara för att man har fördommar.

Bra 😎

Tror jag fick lite flört med en anna rätt läcker brud också 😎

Link to comment
Dela på andra sajter

Gäst
Detta ämne är nu stängt för fler svar.

×
×
  • Skapa ny...