Jump to content
Annons

Uttalstråden


musik (oregistrerad)

Recommended Posts

musik (oregistrerad)
Jag skulle alltså ha skrivit Claes's frustration?

😮

Nej - men "Claes' frustration". Jag tycker att det förtydligar på något sätt om man använder apostrofen...

Jag kanske är skadad av många års harvande i internationella newsgroups och forum, men jag tycker att det ser bättre ut... 😎

Det fanns (kanske finns fortfarande men flyttat??) en affär här som sålde herrkläder. Han var engelsman sas det. På skylten stod det "James's....".

Var det fel då?

😉

Link to comment
Dela på andra sajter

Annons
  • Svar 165
  • Created
  • Senaste svar

Postat mest i detta ämne

Jag skulle alltså ha skrivit Claes's frustration?

😮

Nej - men "Claes' frustration". Jag tycker att det förtydligar på något sätt om man använder apostrofen...

Jag kanske är skadad av många års harvande i internationella newsgroups och forum, men jag tycker att det ser bättre ut... 😎

Det fanns (kanske finns fortfarande men flyttat??) en affär här som sålde herrkläder. Han var engelsman sas det. På skylten stod det "James's....".

Var det fel då?

😉

Nej, men det brukar kortas ned till James'

I företagsnamn och på skyltar utelämnas apostrofen ibland.

Redigerat av Pico
Link to comment
Dela på andra sajter

Jag skulle alltså ha skrivit Claes's frustration?

😮

Nej - men "Claes' frustration". Jag tycker att det förtydligar på något sätt om man använder apostrofen...

Jag kanske är skadad av många års harvande i internationella newsgroups och forum, men jag tycker att det ser bättre ut... 😄

Det fanns (kanske finns fortfarande men flyttat??) en affär här som sålde herrkläder. Han var engelsman sas det. På skylten stod det "James's....".

Var det fel då?

😉

Fullt så slängd i engelska är jag inte, att jag kan förklara det helt - men jag tror att det har med uttalet att göra och att det egentligen borde ha stått "James'..." - men att det uttalas "Jameses" av någon anledning...

Någon som vet bättre får gärna rätta mig... 😄

EDIT: Här duggar det tätt med inlägg... 😎

Redigerat av Claes
Link to comment
Dela på andra sajter

musik (oregistrerad)

Hej!

Ja, det var intressant, för i gymnasiet fick vi lära oss att ett namn som icke slutar på s skrivs med s´, medan ett namn som slutar på s avslutas med ´s.

Lisas´ respektive James's alltså.

😉

:musik

Link to comment
Dela på andra sajter

Hej!

Ja, det var intressant, för i gymnasiet fick vi lära oss att ett namn som icke slutar på s skrivs med s´, medan ett namn som slutar på s avslutas med ´s.

Lisas´ respektive James's alltså.

😉

:musik

Det används precis tvärtom.

Lisa's eller James'

Link to comment
Dela på andra sajter

musik (oregistrerad)

Hahahaha!!!!

KÄRRING!

Min gamla gymnasielärare alltså. Hittade precis gymnasieengelskapäremn här nu.

Hon hade fel då...

:musik

😠

Link to comment
Dela på andra sajter

musik (oregistrerad)

Men mest intressant är ju att den engelsman som hade ute skylten beställt/ dikterat fel.

James's stod det där. 100. Gick förbi varje vecka.

😠

Link to comment
Dela på andra sajter

Men mest intressant är ju att den engelsman som hade ute skylten beställt/ dikterat fel.

James's stod det där. 100. Gick förbi varje vecka.

😠

Du kanske inte läste vad jag skrev några inlägg upp?

Link to comment
Dela på andra sajter

Midsommar eller Misommar?

Tvåan för mig 😠

Uttalas "misommar" helt klart.

Egentligen är det ganska otroligt att vi har tillåtits att ha kvar denna hedniska fruktbarhetshögtid, med fallossymbol att dansa runt och allt - genom alla år av kyrklig inblandning i vad som anses vara acceptabla högtider... 😛

Link to comment
Dela på andra sajter

Omständigt eller omständligt?

Det stavas självklart "omständligt" (låneord från tyskans "umständlich"), men hur är det med det talade språket...?

Själv säger jag "omständigt".

Link to comment
Dela på andra sajter

Omständigt eller omständligt?

Det stavas självklart "omständligt" (låneord från tyskans "umständlich"), men hur är det med det talade språket...?

Själv säger jag "omständigt".

jag envisas lite med att säga omstänligt så ofta jag kommer ihåg.

Link to comment
Dela på andra sajter

musik (oregistrerad)
Midsommar eller Misommar?

Tvåan för mig 😱

Uttalas "misommar" helt klart.

Egentligen är det ganska otroligt att vi har tillåtits att ha kvar denna hedniska fruktbarhetshögtid, med fallossymbol att dansa runt och allt - genom alla år av kyrklig inblandning i vad som anses vara acceptabla högtider... 😆

Jahaa... Är det därför jag inte firar Midsommar?

Link to comment
Dela på andra sajter

musik (oregistrerad)
Hamburgare är ett annat spännande ord... 😆

Apropå det...heter det Düsseldorfare?

😱

Link to comment
Dela på andra sajter

musik (oregistrerad)
Men mest intressant är ju att den engelsman som hade ute skylten beställt/ dikterat fel.

James's stod det där. 100. Gick förbi varje vecka.

😱

Du kanske inte läste vad jag skrev några inlägg upp?

Jovisst! "I företagsnamn och på skyltar utelämnas apostrofen ibland" skaldade du.

Men här var det ju tvärtom.

JAMES'S på skylten.

Link to comment
Dela på andra sajter

Midsommar eller Misommar?

Tvåan för mig 😆

Uttalas "misommar" helt klart.

Egentligen är det ganska otroligt att vi har tillåtits att ha kvar denna hedniska fruktbarhetshögtid, med fallossymbol att dansa runt och allt - genom alla år av kyrklig inblandning i vad som anses vara acceptabla högtider... 😆

Satt i en telefonkonferens med kollegor från olika ställen i världen idag, och när en av britterna på mötet försökte sätta en deadline för något tills nu på fredag lät det så här:

-"So how about Friday? Deadline, Friday, is that ok?"

-"No no no. No can do", svarar nån av oss svenskar, "that's a holiday in Sweden".

-"Oh really? What are you celebrating", frågar britten nyfiket.

Då svamlar och örlar vi svenskar i osynkad kör:

-"Ehhr.... celebrating?"

-"Drinking, I think..."

-"Yes, drinking is what it's all about..."

-"Boooze! That's what we are celebrating!"

-"Yapp, gonna get drunk... reeaaally drunk!"

-"Wasted. I'm gonna get wasted!"

-"Me to!"

-"...and me!"

-"Same here!"

...och så höll det på. Hehe.

Vadå hednisk fruktbarhetshögtid? 😱

Link to comment
Dela på andra sajter

Midsommar eller Misommar?

Tvåan för mig 😆

Uttalas "misommar" helt klart.

Egentligen är det ganska otroligt att vi har tillåtits att ha kvar denna hedniska fruktbarhetshögtid, med fallossymbol att dansa runt och allt - genom alla år av kyrklig inblandning i vad som anses vara acceptabla högtider... 😮

Satt i en telefonkonferens med kollegor från olika ställen i världen idag, och när en av britterna på mötet försökte sätta en deadline för något tills nu på fredag lät det så här:

-"So how about Friday? Deadline, Friday, is that ok?"

-"No no no. No can do", svarar nån av oss svenskar, "that's a holiday in Sweden".

-"Oh really? What are you celebrating", frågar britten nyfiket.

Då svamlar och örlar vi svenskar i osynkad kör:

-"Ehhr.... celebrating?"

-"Drinking, I think..."

-"Yes, drinking is what it's all about..."

-"Boooze! That's what we are celebrating!"

-"Yapp, gonna get drunk... reeaaally drunk!"

-"Wasted. I'm gonna get wasted!"

-"Me to!"

-"...and me!"

-"Same here!"

...och så höll det på. Hehe.

Vadå hednisk fruktbarhetshögtid? 🙂

😳

Link to comment
Dela på andra sajter

Vadå hednisk fruktbarhetshögtid? 🙂

Det brukar ju hända annat också i fyllan och villan, så de hedniska riterna firas nog också fortfarande, trots allt... 😆😳

Link to comment
Dela på andra sajter

Omständigt eller omständligt?

Det stavas självklart "omständligt" (låneord från tyskans "umständlich"), men hur är det med det talade språket...?

Själv säger jag "omständigt".

Har fått lära mig att det heter omständligt när det syftas till en person.

- Han är omständlig.

Och att det annars heter omständigt.

- Gud vad omständigt att byta bil hela tiden.

Jag kan ha fel men jag tror det är så. Någon som vet?

Kanontråd föresten! 🙂

Jag säger "middsommar".

Juro - Som man utalar "Europe" fast utan"p" på slutet.

Eropa

Svärje

Chips:

schipps?

Kipps?

🙂😳

Link to comment
Dela på andra sajter

Men mest intressant är ju att den engelsman som hade ute skylten beställt/ dikterat fel.

James's stod det där. 100. Gick förbi varje vecka.

😳

Du kanske inte läste vad jag skrev några inlägg upp?

Jovisst! "I företagsnamn och på skyltar utelämnas apostrofen ibland" skaldade du.

Men här var det ju tvärtom.

JAMES'S på skylten.

Ja... ? 🙂

Link to comment
Dela på andra sajter

musik (oregistrerad)
Men mest intressant är ju att den engelsman som hade ute skylten beställt/ dikterat fel.

James's stod det där. 100. Gick förbi varje vecka.

🙂

Du kanske inte läste vad jag skrev några inlägg upp?

Jovisst! "I företagsnamn och på skyltar utelämnas apostrofen ibland" skaldade du.

Men här var det ju tvärtom.

JAMES'S på skylten.

Ja... ? 😄

Åååhhhh... där hade den väl inte utelämnats?!

Tvärtom var det ju frågan om ett dubbel-s.

:rolleyes:😆

Link to comment
Dela på andra sajter

musik (oregistrerad)
Omständigt eller omständligt?

Det stavas självklart "omständligt" (låneord från tyskans "umständlich"), men hur är det med det talade språket...?

Själv säger jag "omständigt".

Har fått lära mig att det heter omständligt när det syftas till en person.

- Han är omständlig.

Och att det annars heter omständigt.

- Gud vad omständigt att byta bil hela tiden.

Jag kan ha fel men jag tror det är så. Någon som vet?

Kanontråd föresten! 🙂

Jag säger "middsommar".

Juro - Som man utalar "Europe" fast utan"p" på slutet.

Eropa

Svärje

Chips:

schipps?

Kipps?

🙂😆

Hej!

Det ska säkert vara "omständigt" alltid. Jag slog upp det. Tyvärr måste jag lära om, då jag sedan barnsben alltid använt enbart omständigt utan l.

Ett annat ord jag varit tvungen att lära om är översvärmning, till översvämning.

🙂😄🙂:rolleyes:😎

Link to comment
Dela på andra sajter

Bli medlem (kostnadsfritt) eller logga in för att kommentera

Du behöver vara medlem för att delta i communityn

Bli medlem (kostnadsfritt)

Bli medlem kostnadsfritt i vår community genom att registrera dig. Det är enkelt och kostar inget!

Bli medlem nu (kostnadsfritt)

Logga in

Har du redan en inloggning?
Logga in här.

Logga in nu

×
×
  • Skapa ny...