Jump to content
Annons

Uttalas det...?


niklas73

Recommended Posts

Ableton som det låter eller "Ejbelton"

man säger a (som i kort a) för across, abroad, abyss med mera men å andra sidan säger man be able (ejjble) to do something.

Ja jag vet. Meningslöst men jag träter ifrågan. Jag säger Ableton som det låter. Min kompis kör på Ejjbelton.

Link to comment
Dela på andra sajter

Annons

din kompis har rätt.

ska uttalas: ejjbelton

ChrisB=invandrare och svartskalle från storbrittanien

Link to comment
Dela på andra sajter

tsmalmbe (oregistrerad)

Jag skulle säga "aabelltoon", för att inte låta kompisen vinna, och för att inte själv låta fånig.

Sån e jag 😱

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag skulle säga "aabelltoon", för att inte låta kompisen vinna, och för att inte själv låta fånig.

och då låter du inte fånig??

Jag säger "reverb" istället "revörb", "Pri amp" istället "för Pri ämp". Vi måste ju försvenska det hela lite för farao. 

du borde säga prE amp istället för pri ämp.

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag säger "reverb" istället "revörb", "Pri amp" istället "för Pri ämp". Vi måste ju försvenska det hela lite för farao. 😱

Eller så kan du använda det svenska ordet förförstärkare istället för prii amp. Men egennamn är rätt osofta att försvenska tycker jag.

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag säger "reverb" istället "revörb", "Pri amp" istället "för Pri ämp". Vi måste ju försvenska det hela lite för farao. 😆

Absolut! Mina yngre kurskamrater tyckte det va urlöjligt när dom såg att jag skrev "mejl", jag tycker jag det är självklart. Vem fan skriver "tape"? Det ska ju va tejp!

Hädanefter ska jag kalla min sekvenser för "kubaase"!! 😱

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag säger "reverb" istället "revörb", "Pri amp" istället "för Pri ämp". Vi måste ju försvenska det hela lite för farao.  🙂

Absolut! Mina yngre kurskamrater tyckte det va urlöjligt när dom såg att jag skrev "mejl", jag tycker jag det är självklart. Vem fan skriver "tape"? Det ska ju va tejp!

Hädanefter ska jag kalla min sekvenser för "kubaase"!! 😛

Jag skriver aldrig annat än Tape och Mail om det pratas om dessa saker. Varför är det så farligt med låneord numera egentligen? Halva vårt språk består ju redan av låneord från både engelska, tyska, franska och latin...

Likadant med ord som t ex Mastering, som tydligt berättar vad det handlar om - medan den försvenskade avarten "mastring" direkt för tankarna till båtliv och inte till musik... 😏

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag säger "reverb" istället "revörb", "Pri amp" istället "för Pri ämp". Vi måste ju försvenska det hela lite för farao.  🙂

Absolut! Mina yngre kurskamrater tyckte det va urlöjligt när dom såg att jag skrev "mejl", jag tycker jag det är självklart. Vem fan skriver "tape"? Det ska ju va tejp!

Hädanefter ska jag kalla min sekvenser för "kubaase"!! 😛

Jag skriver aldrig annat än Tape och Mail om det pratas om dessa saker. Varför är det så farligt med låneord numera egentligen? Halva vårt språk består ju redan av låneord från både engelska, tyska, franska och latin...

Likadant med ord som t ex Mastering, som tydligt berättar vad det handlar om - medan den försvenskade avarten "mastring" direkt för tankarna till båtliv och inte till musik... 😏

Stavar du trottoar "trottoire" och chaufför "chauffeur"?

Link to comment
Dela på andra sajter

mjaco0 (oregistrerad)

Guten heute alle leute!

Ist nicht Ableton eine tyskishes progarm und därför sollen man es utgetalen:

AABELTÅÅN LIVE Fynf

Ich glaube så aber ich been nicht sischer. Mainem deutch is nich so gut anylonger.

Link to comment
Dela på andra sajter

apropå reverb har jag en härlig anekdot från min syster som hade skett i studion där de spelade in.

Ett par veckor innan hade det varit ett sånt där präktigt rocknröllband med gamla rockers i 35årsåldern som alltid ska verka kunna allt om allt.

När dom håller på att mixa kommer skönaste kommentaren från en i bandet.

"Kan man få lite riverbird".

Va? ljudteknikern blir smått fundersam

"ja, sånt där eko"

Starkt jobbat pg

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag säger "reverb" istället "revörb", "Pri amp" istället "för Pri ämp". Vi måste ju försvenska det hela lite för farao.  🙂

Absolut! Mina yngre kurskamrater tyckte det va urlöjligt när dom såg att jag skrev "mejl", jag tycker jag det är självklart. Vem fan skriver "tape"? Det ska ju va tejp!

Hädanefter ska jag kalla min sekvenser för "kubaase"!! 😉

Jag skriver aldrig annat än Tape och Mail om det pratas om dessa saker. Varför är det så farligt med låneord numera egentligen? Halva vårt språk består ju redan av låneord från både engelska, tyska, franska och latin...

Likadant med ord som t ex Mastering, som tydligt berättar vad det handlar om - medan den försvenskade avarten "mastring" direkt för tankarna till båtliv och inte till musik... :rolleyes:

Poängen med att försvenska stavningen är att det blir lättare när man ska böja många av orden, då slipper man bråk om mastera och mastra.

Link to comment
Dela på andra sajter

musikprogrammen har oftast menyer endast på engelska. skriver man en handledning för hur de ska användas med nyuppfunna svenska termer som ingen annan använder blir det mer problem än nödvändigt att förstå.. okej att svenska musiktidningar försöker driva språkutvecklingen med varierande framgång, men på ett forum känns det som överkurs.

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag säger "reverb" istället "revörb", "Pri amp" istället "för Pri ämp". Vi måste ju försvenska det hela lite för farao.  😳

Absolut! Mina yngre kurskamrater tyckte det va urlöjligt när dom såg att jag skrev "mejl", jag tycker jag det är självklart. Vem fan skriver "tape"? Det ska ju va tejp!

Hädanefter ska jag kalla min sekvenser för "kubaase"!! 😳

Jag skriver aldrig annat än Tape och Mail om det pratas om dessa saker. Varför är det så farligt med låneord numera egentligen? Halva vårt språk består ju redan av låneord från både engelska, tyska, franska och latin...

Likadant med ord som t ex Mastering, som tydligt berättar vad det handlar om - medan den försvenskade avarten "mastring" direkt för tankarna till båtliv och inte till musik... :rolleyes:

Poängen med att försvenska stavningen är att det blir lättare när man ska böja många av orden, då slipper man bråk om mastera och mastra.

En tape flera taper blir konstigt också. Bättre med tejper...ser bättre ut.

Link to comment
Dela på andra sajter

Bli medlem (kostnadsfritt) eller logga in för att kommentera

Du behöver vara medlem för att delta i communityn

Bli medlem (kostnadsfritt)

Bli medlem kostnadsfritt i vår community genom att registrera dig. Det är enkelt och kostar inget!

Bli medlem nu (kostnadsfritt)

Logga in

Har du redan en inloggning?
Logga in här.

Logga in nu
×
×
  • Skapa ny...

Viktig information om kakor (cookies)

Vi har placerat några kakor på din enhet för att du ska bättre ska kunna använda den här sajten. Läs vår kakpolicy och om hur du kan ändra inställningar. Annars utgår vi från att du är bekväm med att fortsätta.