Jump to content
Annons

Recommended Posts

Postat

Hörde en anekdot från en studioräv... kunden ringde och funderade över fakturan för inspelningen, och undrade vad det var för 'mast-ring' (typ kanske något båtrelaterat) som ljudteknikern tagit betalt för! 😉

Annons
captain nemo (oregistrerad)
Postat

Det är väl så enkelt som en försvenskning av mastering.

Som mobbning av mobbing t ex.

//nemo

Postat

tycker definitivt att vi bör stava det mastring. precis som vi stavar tejp tejp och inte tape.

Postat
Röstar för mastEring. Verkar som om det är det vanligaste, även på Svenska.

/J

röstar du även för mastera?

konsekvens är viktigt. mastra ser klart bättre ut.

mastra och mastring håller jag på.

Postat (redigerat)

Mastering är ett engelskt låneord som på ursprungsspråket har båda betydelserna; både själva arbetet att mastra - och det mer övergripande begreppet mastering.

Eftersom det är ett låneord, är det svårt att tillämpa konsekventa svenska regler för det. Man bör då använda de ord som är allmänt vedertagna - i stället för att tycka att det minsann ska vara enligt egna påhittade regler. Jobbet man gör vid mastering är att man mastrar. Eftersom dessa begrepp är vedertagna i branschen, är det dessa som ska användas.

Vill man tvunget få ständiga gliringar om att man använder fel ord - och bli beskylld för att använda båttermer etc, så kan man förstås göra det - men det enda som är och förblir korrekt, är att vid mastering, så mastrar man... Att mastra är ett försvenskat ord som ersätter "att utföra mastering" eller liknande, eftersom det känns bättre att ersätta ett engelskt ord med ett svenskt ord...

För övrigt så heter det tape och inte tejp, om du frågar mig. Frågar du NE eller SAOL, så är både tape och tejp korrekt. 😳

Redigerat av Claes
Postat

Jos eller juice. Exemplen är många. Så länge vi förstår varandra är kanske inte ett E mer eller mindre så värst viktigt.. 😳

//smulan

Postat
men kan de instavas så här da

mixning/mastUering 😆

Mastuering? är det inte sånt som kidzen på lunarstorm pratar om 🙂

Angående felstavningen:

Mastering låter snyggare 😉

Postat

Hmm.. Lite flummigt men jag brukar mastra en hel del musik och ljud.. Och det väsentligaste jag gör då är att jag anpassar musik/ljud till olika media som t.ex CD-skivor, Internet streaming etc, . Så kanske man skulle kunna kalla Mastering för Mediaanpassning... En tanke bara..

Näe.. Jag fortsätter nog att säga att jag mastrar tills jag behöver förklara för nån som inte fattar.. Då mediaanpassar jag 🙂

Ha en bra dag alla nu!

mediaanpassning=att få det att låta så bra som möjligt för en viss typ av media med dess begräsningar och möjligheter i åtanka.

Postat (redigerat)
För övrigt så heter det tape och inte tejp, om du frågar mig. Frågar du NE eller SAOL, så är både tape och tejp korrekt. :rolleyes:

Så hur stavar du tejpa? 😉

edit: jämrans typos

Redigerat av mornel
Postat (redigerat)
För övrigt så heter det tape och inte tejp, om du frågar mig. Frågar du NE eller SAOL, så är både tape och tejp korrekt. 😉

Så hur stavar du tejpa? 😛

edit: jämrans typos

Det skriver jag aldrig, så jag behöver inte stava det... :rolleyes:

Typos? Ännu ett engelskt låneord (dessutom med engelsk böjning...). Skulle det inte heta skrivfel eller något liknande...? 😄

Redigerat av Claes
Postat

Fantastisk tråd. Själv vet jag vad "mast" och "masten" betyder. Däremot är "maste" ett nytt ord för mig.

För övrigt (åter till ursprungsinlägget) så ringde en av mina kompisar i ett affärsärende till ett norskt företag och utan resultat sökte den "Mange Hilsen" som skrivit under det faxmeddelande han just erhållit.

Ni hajjar...

Postat
Typos? Ännu ett engelskt låneord (dessutom med engelsk böjning...). Skulle det inte heta skrivfel eller något liknande...? 🙂

om jag skulle uttala det tajpo skulle jag skriva det så. nu uttalar jag det typo.

det bör heta skrivfel lika mycket som mastring borde heta mästrande 😎

  • 2 veckor senare...
Postat (redigerat)
Lika så i uttalet, där Btitt:en Sa flygplatts sa vår vänn från USA öron-port.. 😱

Han sa väl ändå inte eardoor?

Men det viktiga är (tycker jag med) att vi förstår vad den andra menar.

Generella stavningsregler är till stor hjälp för att få människor att förstå vad man menar. Jag har mycket lättare för att ta till mig innehållet i ett välskrivet och välstavat foruminlägg än ett inlägg skrivet av någon som är uppenbart ointresserad av hur den formulerar sig och stavar.

Redigerat av mornel

Bli medlem (kostnadsfritt) eller logga in för att kommentera

Du behöver vara medlem för att delta i communityn

Bli medlem (kostnadsfritt)

Bli medlem kostnadsfritt i vår community genom att registrera dig. Det är enkelt och kostar inget!

Bli medlem nu (kostnadsfritt)

Logga in

Har du redan en inloggning?
Logga in här.

Logga in nu
×
×
  • Skapa ny...

Viktig information om kakor (cookies)

Vi har placerat några kakor på din enhet för att du bättre ska kunna använda den här sajten. Läs vår kakpolicy och om hur du kan ändra inställningar. Annars utgår vi från att du är bekväm med att fortsätta.