Jump to content
Annons

Recommended Posts

Annons
Postat

Jag tror jag hittat min favoritöversättning till svenska av en amerikansk filmtitel - "Stålmannen går på en krypto-nit" från "Superman III". Helt briljant.

Postat

Ja, det där var från den tiden då det var en kutym att närmast tvångsneurosmässigt döpa om alla utländska filmer. De flesta "översättningar" fick ett löjes skimmer över sig bl a den där då.

Om man har för lite att göra någon dag (kanske idag micke? 😉 ) så kan man titta på den här sidan som verkar vara gjord av någon med lite för mycket tid över:

https://mrchapel.wordpress.com/2010/04/20/oversatta-filmtitlar/

Där går att hitta rätt märkliga varianter...

Chili con Carne idag. Sehr mumsich jaa, jaa...

Postat

Den roligaste översättningsgrodan jag har sett är från en gammal billbok där en mening på svenska löd, -ja, läspade flickan.

Gäst
Detta ämne är nu stängt för fler svar.

×
×
  • Skapa ny...

Viktig information om kakor (cookies)

Vi har placerat några kakor på din enhet för att du ska bättre ska kunna använda den här sajten. Läs vår kakpolicy och om hur du kan ändra inställningar. Annars utgår vi från att du är bekväm med att fortsätta.